Words in Motion
  • English
    • About WiM
    • Services
    • Translation tools
    • Blog
    • Contact
  • Italiano
    • Chi sono
    • Servizi
    • Strumenti per la traduzione
    • Blog
    • Contatti
 

Translation and Proofreading

Words In Motion offers translations and proofreading in the following fields:
  • LEGAL AND ECONOMIC:  in particular, but not limited to, Contracts, General Conditions of Sales, Deeds, Sentences, Handbooks of bookkeeping and accounting, Banking.
  • WiM also offers tourism related translations and translations of general medical texts.
  • The linguistic combinations offered are: DE-EN-FR -> IT / IT (Switzerland)

Fees

Prices start from Eur 0,08 per source word for non technical translations and from Eur 0,04 for proofreadings, but conditions apply depending on the difficulty, in case of urgency, w-end work or files transmitted as .pdf, .ppt or paper documents. You are kindly asked to contact WiM through the contact form to receive an exact estimate of the work to be done or to upload your document by using the uploader at the foot of this column.

Delivery of documents

You can send your documents to be translated in the following ways:
  • Electronic files                                                                     Send documents to be translated specifying your needs. Soon after receiving them, you'll receive foreseeable price and delivery time confirmation.
  • Paper copy ( A3, A4 sizes, books, brochures, etc.)                        Send documents to be translated by mail. Soon after receiving them, you'll receive foreseeable price and delivery time confirmation

    Upload here your file to be translated and I'll send you an estimate with delivery date

    Max file size: 20MB
Send

Conditions of service

Confidentiality
All the information contained in the documents to be translated are intended as strictly confidential and shall not in any case be disseminated by the TRANSLATOR. As member of I.A.T.I. (International Association Translators and Interpreters), the TRANSLATOR respects principles of confidentiality and Code of Ethics of the Association.
Responsibility
The TRANSLATOR, as a freelance professional, will supply the customer with his translation services, by making all the efforts to respect the quality of service and terms of delivery. He/she will be responsible in case of rush or negligence, but can't be held responsible for delays due to events beyond his/her control.
Changes made by third parties
The TRANSLATOR is not responsible for any changes operated to the text by third parties.
Right of withdrawal
In case of withdrawal by the CUSTOMER, he/she should pay the TRANSLATOR for the already translated documents, that is the work done till the date of withdrawal and anyway not less than 10% of the total value of the translation, according to the order proposal.
Quality control
After delivery of translations, the CUSTOMER may ask the TRANSLATOR to operate any corrections or changes necessary for a more specialized work, unless otherwise specified in the order proposal. The TRANSLATOR should review the translation at no cost.
Translation property
After payment for the translation and any other additional cost, the translation will be the CUSTOMER'S exclusive property.
Applicable Law
This contract is governed by the Italian Laws and is effective from the date of confirmation of order.

Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14.01.2013, pubblicata nella G.U. n. 22 del 26.01.2013. 
Socio Aderente IATI International Association Traduttori Interpreti n. tessera 1146.
IATI professional qualification to exercise translator's activity no. 1146  dated  08.11.2006, Italian Law No. 4 dated 14.01.2013.
Immagine
Il metodo Pimsleur

Ultime dal blog

Vi è mai capitato di voler imparare una nuova lingua (o almeno i rudimenti), ma di avere poco tempo a disposizione per farlo e soprattutto per frequentare un corso tradizionale (presenziale)?
 Leggi tutto...
Immagine

© Copyright 2012-2018 Words In Motion. All rights reserved. | VAT No. IT03092500135